Academic Translations of Transcripts & Diplomas
Transcript and diploma translation each require highly personalized attention.
Translation is the act, process, or instance of translating a document; the rendering from one language into another; the written product of such a rendering.
That is the definition.
The reality is that translation is a craft that approximates the meaning of a document in a language different from the one in which it is originally written.
Translation Is Not a Science.
Despite digital advances, translation is not a science.
Academic translations of transcripts, diplomas and other documents still require human intervention and sensitivity. This human factor is exactly what separates University Language Services from its competitors.
At ULS, we combine a professional translation staff with helpful, personalized attention in order to provide you with a superior written product that responds to language needs in more than 150 languages.
Translation Is a Craft.
The translators of University Language Services are professional linguists who are sensitive to the requirements of different texts, such as academic transcripts, diplomas, academic articles, or legal documents. We have been working with students for 30+ years to ensure their academic needs are met.
Project teams at ULS also include editors, copy editors, technical editors and/or proofreaders, as appropriate.
Our staff prides itself on its sensitivity to the needs of students who seek personal document translations. We also care about your peace of mind.
Whatever your translation project, large or small, we can help.
Certified translations are available in all major languages and can be certified for acceptance by colleges, universities, courts, government agencies and professional organizations (including World Education Services) in the United States or abroad.
What’s more, our certified documents are accepted in more than fifty jurisdictions around the world.
Documents that require a certified translation include: